六、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」 これは 他人の動作が 自分自身に 利益を与える動作に 敬意を表す使い方である。 練習: 1、あのことは もう私にお知らせくださいました。 那件事已经通知我了。 2、あの時お貸しくださった地図は用は済んだので、お返しいたしします。 那时您借给我的地图现在用好了,奉还给您。 3、ご連絡くださらない時は 棄権とみなします。 如果不和我们联系的话,就视为弃权。 4、この工場をご案内くださいませんか。 能否带我参观一下这工厂。 5、いまに山本が来ますから、ここでお待ちください。 山本马上就到,请您在这里等他一会儿。 説明: 1、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」の使い方は 「て ください」のと 意味が違います。 「てください」とは 命令の意味を含まれているのですが。 「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」とは尊敬の意味を表すのです。 2、「お動詞ます形ください」「ごサ変語幹ください」という文法は 話題の方が 話し手に ある利益を もたらす表し形式ですから、 話題方の動作は 話し手の利益と 関係はない時、 あるいは 話題方の自分自身の動作であれば この文法を使わないのです。 例えば: (1)您要睡觉了。 お眠りくださいとは 使わないのです。 正しいのは お眠りになります。 (2)您要休息了。 お休みくださいとは 使わないのです。 正しいのは お休みになります。 (3)お休みくださいというのは 間違いがないが、この表し方は 命令の意味を 伝えるのです。 七、「お動詞ます形あそばす」「ごサ変語幹あそばす」 これは 日本語敬語の中で 敬意程度が いちばん尊敬語の高い形式です。 身分の高い方の動作行為、または話題方や聞き方に 尊敬の意味を 表し方です。 練習: 1、雨が 上がるまで お待ちあそばせ。 请您到雨停了后,再走吧。 2、そんなに お笑いあそばすな。 请您不要那样笑我,好吗。 3、まあ、いい景色!ご覧あそばされましたか。何て気持ちのいいことでしょう。 啊,您请看!多好的景致啊!真让人心旷神怡! 4、この夏、どちらへご旅行あそばされましたか。 今年夏天,您到哪里旅行去了? 説明: 1、この形式は 女性がよく 使うのです。 2、男性は あまり 使わないのです。 3、商業の場合は 使うことがあるのです。 4、そのほかは もう あまり 使わないのです。 |