小春网

 找回密码
 注册账号
小春网 门户 留学资讯 学习资料 查看内容

日语笑话:留守

2018-2-22 09:30| 发布者: 倔强小爷| 查看: 455| 评论: 0|来自: 日语学习网

摘要:   「ごめんください。」  「誰だ?」  「へい、横町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました。」  「ああ、米屋か。留守(るす)じゃ。」  確かに中か ...

  「ごめんください。」
  「誰だ?」
  「へい、横町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました。」
  「ああ、米屋か。留守(るす)じゃ。」
  確かに中から浪人(ろうにん)の声がします。
  米屋は、指に唾(つば)をつけ、障子(しょうじ)に孔(あな)を開(あ)けて覗(のぞ)く確かに浪人がこたつにあたっています。
  「もしもし、留守だとおっしゃいますが、だんなはそこにいるじゃありませんか。」
  と、障子の孔から覗きながら、米屋がいうと、浪人は
  「こら、ぶれいものッ!障子になぜ孔を開けた?ここは、かりにもおれの城(しろ)だ。その城に孔を開けるとは、なにごとだ!」
  「へへい。kれはとんだそそうをいたしました。」
  米屋は、慌てて紙を取り出し、唾(つばき)でぺたっと貼り付けました。
  「はい。元通り(もとどうり)に直しましたが……。」
  すると、中から、
  「それでは、もう見えぬか?」
  「はい、見えませぬ。」
  「そんなら、留守じゃ。」
 
 
 中译文:
       “对不起,有人吗?”
  “谁呀?”
  “我是小胡同米店的,来收帐了。”
  “啊,是米店的。不在家。”
  从里边清清楚楚地传出了浪人的声音。
  米店的人往手指上沾点唾沫,在纸拉门上弄了个洞往里看去,只见浪人的确正在那里烤火呢。
  “喂,您说不在家,可您不是就在那吗?”
  米店的人一边从纸拉门的小洞往里看一边这样说。浪人嚷道:“嘿!你这无礼的家伙!为什么在纸拉门上弄个洞?这里就如同是我的城堡,在我的城堡上打洞,岂有此理!”
  “是,是是!!是我的疏忽。”
  米店的人慌忙取出纸条来用唾沫啪地把洞贴上了。
  “给您修好了。”
  于是,里边问:
  “那么,已经看不见了吧?”
  “是的,看不见了。”
  “既然那样,不在家。”
2

愤怒

高兴

无聊

震惊

超赞

不解

悲剧

支持

刚表态过的朋友 (2 人)

最新评论

小春网
常务客服微信
微信订阅号
手机客户端
扫一扫,查看更方便! 返回顶部