耍大牌! 大物面して!(おおものづらして!) A:你这样耍大牌,工作会没了喔! A:そうやって大物面してると、仕事来なくなっちゃうよ! 注:大物面(おおものづら):大人物。 おおもの【大物】 大人物 ~づら[接尾](含有贬义)摆架子、装样子。 ①装糊涂! カマトト! A:嗯?你在说什么呀? A:え、なんのことですかあ。 B:装糊涂! B:カマトト! 注:カマトト:明知故问,假装不懂。比方说听到别人说黄色笑话时,明明知道却假装不懂,这种情况就叫「カマトト」。 ②装可爱! カワイコぶって! A:咦?我?嗯,人家不知道啦! A:え一?あたしぃ?ん一、分かんなーい! B:装可爱!不知道就说不知道不就得了。 B:カワイコぶって!知らないなら知らないって言えばいいのに。 130.窝里斗!(起内哄!) 内輪もめだ!(うちわもめだ!) A:这该是我做的吧! A:これは俺の役(やく)だろう! B:你一直不做我才做的! B:お前がちっともやらないから俺がやったんだよ! C:窝里斗!(起内哄!) C:内輪もめだ!(うちわもめだ!) 注:ちっとも:[副](下接否定语)一点儿也不。 内輪もめ:[名]内部纠纷、内哄。 うちわ【内輪】:内部 もめごと【揉め事】: 纠纷 争执 もめる【揉める】: 纷争 争执 |